Close Sidebar
  • @aycasenpaıntıngs
  • Ana Sayfa
  • Anasayfa
  • ARŞİV
  • Biz Kimiz?
  • Çok Önemli Mağış Düğmemiz
  • Home
  • İletişim
  • KÖŞEYAZISI
  • Ödeme
  • Radyo Karavan programlarını tanıyalım
  • Radyo Karavan Yayın Akışı
  • ŞEBEKE
    • Programlar
  • Sepet
  • Sevda The Mom İzmir Sokak Fotoğrafları
  • Sinan San
  • Yayın Akışı
  • YAZARLAR
  • YAZARLAR_AYCASEN
  • YAZARLAR_AYTENBODUR
  • yazarlar_erhandeniz
  • YAZARLAR_EVERKEGI
  • yazarlar_mugekucukoner
  • yazarlar_serbetoz
  • yazarlar_SinanSan
  • yazarlar_tonidrosa
  • YAZARLAR_TRAVISANDTYLERDURDEN
  • yazarlar_yalçın_sevimay
  • YAZARLAR_YELDAANIM
  • yazarlar_yesimcobankent
ayça ve toni ile ev hali ayça ve toni ile ev hali ayça ve toni ile ev hali
Ads
  • Anasayfa
  • Patron
  • Çok Önemli Mağış Düğmemiz
  • Arşiv
  • @aycasenpaıntıngs
  • Yazılar
  • İletişim

Kino Karavan 8…Taste of Cherry…20 Ocak 2017

4 Comments
22 Ocak 2017
  • Share
  • Tweet
  • Share
  • Pin it
https://Aycaevhali.podbean.com/mf/web/zcmhff/Kino_Karavan_8_-_Taste_of_Cherry.mp3

Toni Drosa

Kino Karavan 7…Eyes Wide Shut…13 Ocak 2017
Kino Karavan 9 …Ran… Akira Kurosawa 27. 1 . 2017

Boticelli

Leave a comment
24 Aralık 2021

Yanlış Geldim

Leave a comment
4 Şubat 2021

Tel İnsan

Leave a comment
4 Şubat 2021

Saklambaç

Leave a comment
4 Şubat 2021

Ağlayan Bulut

1 Comment
4 Şubat 2021

Ceyda’nın Fotoğrafları

Leave a comment
7 Temmuz 2015

YAZDIKLARIMIN ALTINDA BAŞKA ANLAMLAR ARAYANLARIN BOYNU KIRILSIN

Leave a comment
20 Mart 2015

Şaşkın Martılar-Ayça Şen

Leave a comment
8 Mayıs 2015

Telefon Şakası-Pediatri

Leave a comment
8 Mayıs 2015

4 comments

  • Neco

    Henüz dinlemedim ama emeğe saygı babında şimdiden teşekkür edeyim. İran sinemasının tadı bir başka gerçekten. Dinleyip tekrar yorum yapıcam.:) Eyes wide shut incelemesini de aldım sıraya. 3 defa izlediğim filmde bakalım kaçırdığım yerler olmuş mu:)

    <time class="entry-date published" itemprop="datePublished" datetime="2017-01-26T23:39:16+02:00">Oca 26, 2017</time>
    Yanıtla
    • Yavuz

      ilgin icin tesekkurler neco! sevgiler.

      <time class="entry-date published" itemprop="datePublished" datetime="2017-02-02T21:07:31+02:00">Şub 2, 2017</time>
      Yanıtla
  • Birsen

    Bu filmi ilk kez sizden duydum, dün izledim. Güzel ve farklı bir film. Sizin de emeğinize sağlık. Farsça ile Türkçe arasındaki benzerlikleri fark etmek de ilginç bir deneyim oldu. Bir şeyi merak ettim. Ben Türkçe altyazılı izledim. Azeri adamın anlattığı meyve dut diye çevrilmişti. Sözlü olarak da tut diyordu sanırım yanlış çeviri; adamın anlattığı meyve kiraz olmalı değil mi?

    <time class="entry-date published" itemprop="datePublished" datetime="2017-02-19T21:26:42+02:00">Şub 19, 2017</time>
    Yanıtla
    • Yavuz

      Selam Birsen,

      Evet o durum benim de dikkatimi cekti. farscada ”tut” bildigimiz dut demek, neden filmin ismine kiraz olarak yansidigi benim de merak ettigim bir husus. aslinda bu hususu da programa katsaymisim, neyse yine de hatirlattigin icin sagol!

      <time class="entry-date published" itemprop="datePublished" datetime="2017-02-21T21:34:51+02:00">Şub 21, 2017</time>
      Yanıtla

Yavuz için bir yanıt yazın iptal

Your email address will not be published. Required fields are marked *